TECHNIKA
INŻYNIERIA

Teksty techniczne pisane są przez praktyków dla praktyków i powinny być tłumaczone w myśl tej samej zasady tak, aby były doskonale zrozumiałe.

Dostrzeżenie tej zależności stało się kluczem do naszego sukcesu przy współpracy z najbardziej wymagającymi klientami “technicznymi”.

Wierzymy, że to właśnie dzięki temu możemy się dzisiaj pochwalić olbrzymim dorobkiem i doświadczeniem w obszarze tłumaczeń technicznych. Przy pomocy tłumaczy BAS powstało wiele budynków komercyjnych, odbyły się i zostały wygrane ważne przetargi, niezliczone katalogi i instrukcje obsługi trafiły do użytkowników, została przeprowadzona prywatyzacja przemysłu energetycznego, a NAWET sprywatyzowano Telekomunikację Polską S.A.!

Do pracy nad materiałami o tematyce technicznej BAS zatrudnia specjalistów – inżynierów, wykładowców uczelni technicznych, kierowników projektów, często z długoletnim stażem zagranicą.

Wszystkie tłumaczenia na życzenie uwierzytelniamy przysięgle.

Posiadamy certyfikat jakości dla usług tłumaczeniowych

Certyfikat
europejska norma ISO 17100
Specjalizujemy się w tłumaczeniach następujących rodzajów dokumentów technicznych:
  • Katalogi
  • Specyfikacje
  • Badania inżynieryjne
  • Wyciągi z ksiąg wieczystych
  • Normy
  • Umowy
  • Dokumenty przetargowe
  • Dokumentacja architektoniczna
  • Dokumentacja geodezyjna
  • Plany geodezyjne i geologiczne
  • Plany zagospodarowania przestrzennego
  • Instrukcje obsługi
TECHNIKA
MARKETING
MEDYCYNA
IT
PRAWO
FINANSE